in

150 Aniversario: Reivindicando la ilusión del Esperanto

2012: El año del fin del mundo (otro)

El próximo 15 de diciembre se cumplen 150 años del nacimiento de uno de los soñadores más comprometidos con la raza humana: Lázaro Zamenhof, fundador del Esperanto o la "Lengua Internacional". En este pequeño homenaje realizado desde NeoTeo te contamos cómo es que su ilusión de una lengua común universal quedó truncada porque los intereses ajenos fueron más pesados, y cómo hoy -sobre todo a través de internet- retomar la posta que dejaron su pasión y su enorme trabajo podría cambiar en esencia la realidad del mundo que conocemos.

L.L. Zamenhof se veía listo hasta en las fotos

Una lección de historia en un contexto como este, podría ser tan aburrida como alguna de las últimas temporadas de Los Simpson, pero hagamos un pequeño repaso sobre los hechos que importan: El 15 de diciembre del año 1859 nacía -en lo que hoy es Polonia- Lázaro Zamenhof. Desde pequeño sintió un gran interés por los idiomas, llegando a tener conocimientos sólidos sobre alrededor de diez, y parece que a través de ellos vio la solución a los conflictos constantes que se daban en su entorno, pues en la ciudad donde creció, Bialystok, las comunidades de rusos, polacos, alemanes, judíos y libaneses solían arreglar sus problemas de comunicación con métodos bastante democráticos, como las golpizas y las balaceras.

Zamenhof creía que si el mundo hablara una lengua común y entendernos dependiera exclusivamente de las palabras que utilizamos para transmitir nuestras ideas, sin recurrir a intermediarios, los problemas entre la gente serían otros. O serían distintos. O serían mínimos. ¿Bastante romántico, eh? Pero aún hay más, porque el amigo Lázaro no se quedó en el esbozo de una idea puro corazón, sino que sacrificó largos años de estudio e investigación para llevarla a cabo y crear un idioma válido para toda la humanidad: el Esperanto. Mientras cursaba la carrera de Medicina, paralelamente daba forma a su proyecto zambulléndose en las virtudes y los defectos de cada idioma, tomando y desechando partes bastante a lo Frankenstein. Y de aquel trabajo exhaustivo, surgió lo que en su primer folleto llamó la Lingvo Internacia (“Lengua Internacional”), que más tarde recibió el nombre por el que hoy la conocemos, desde el pseudónimo de Zamenhof en la publicación: Doktoro Esperanto (o también “Doctor Esperanzado”).

 

Porqué saber Esperanto no es sólo “de pijos de colegios caros”

 

Estas hembrotas también hablan Esperanto. ¿Te las vas a perder?

En palabras brutas, el Esperanto es un batido entre el vocabulario y las reglas gramaticales de varios idiomas. Cualquier persona que conozca de latín y sus sucesoras las Lenguas Romances (como el español, el francés y el italiano), algo de inglés, alemán, o incluso japonés, se encontrará con muchos elementos familiares, muy fáciles de identificar. Esto no es casual, pues la intención de Zamenhof era acercar a las personas en una lengua auxiliar que las englobe a todas, acaso como el Anillo Único.

Estas cualidades hacen del Esperanto un idioma monstruosamente accesible, de manera tal que tanto un canadiense como un coreano tendrán una tonelada menos de complicaciones aprendiéndolo que si se dedicaran a intentar dominar el holandés, el portugués o el árabe. Es cierto que al día de hoy, los más adentrados en el mundo del Esperanto coinciden con individuos de un nivel cultural mas bien elevado, pero buenos métodos de enseñanza, junto a la flexibilidad natural del idioma, permiten que cualquier persona con aplicación y voluntad sepa la lengua en un nivel decente para mantener una conversación animada a partir del primer mes de estudio. Si a esto sumamos que la bibliografía más extendida sobre el Esperanto, como la mayoría de los cursos disponibles son gratuitos, estamos hablando de conocimiento prácticamente sin costos. En todo caso, la falta de establecimientos y oportunidades para aprenderlo tienen que ver casi exclusivamente con las políticas de educación de los gobiernos, que por desconocimiento y terquedad sin miramientos, han decidido voltear la cara a una iniciativa altruista respaldada por la UNESCO y por millones de hablantes que se conocen y socializan mediante el Esperanto alrededor del planeta.

De cómo nos han impuesto y mentido a lo largo de los años

Hablar idiomas de naciones distintas a la nuestra no es fácil para todo el mundo, aunque hasta se discrimina por ello

Hace alrededor de dos siglos, la lengua a la moda, considerada “idioma universal” era el francés. ¡Y adivina quiénes fueron los únicos que nunca se quejaron por ello! Pues es bastante fácil: todos los francoparlantes. Posteriormente los intereses como las potencias cambiaron un poco, y resulta que en esta época, de forma tácita se considera que el inglés es el idioma que habla el mundo para las cosas que importan. Siguiendo este razonamiento, ¿Será que en 50 años, cuando todos queramos besar pies chinos, estaremos obligados a aprender algo de mandarín o cantonés para progresar en la vida? Los idiomas internacionales del momento representan conveniencias internacionales del momento. ¿Cuándo entonces nos tocaría a los hispanoparlantes ver al mundo adoptar una lengua con la que nosotros seamos aquellos que no deben sudar para aprender? Nunca. Bueno, quizás si mañana se viene el armageddon, y España y Latinoamérica son los únicos territorios que quedan medianamente en pie. Hasta entonces, keep dreaming.

Adoptar una lengua auxiliar común para agilizar las comunicaciones y enriquecer los intercambios entre los individuos del planeta sin necesidad de traductores, debería significar que hablamos mediante un sistema sencillo, donde las dificultades son más o menos parecidas para todos, sin arbitrariedades gramaticales ni vocablos devenidos de un anecdotario nacional. A su vez debería ser igualitario, para que ningún grupo hablante ni país tenga privilegios culturales, económicos, ni de ningún tipo sobre otras naciones. Básicamente, una lengua auxiliar común debe ser neutral.

 

Y mientras los cómodos defienden el predominio anglo sobre las comunicaciones del mundo, los institutos de inglés facturan por miles, algunas personas siguen sin aprender el idioma a pesar de haberlo estudiado en todos los años de escuela o gastado un dineral en profesores, los nativos hablantes de inglés siempre tienen ventaja sobre un “corriente aprendido” cuando se compite en algunos ámbitos, e incluso para conocer el significado literal del más burdo agravio hay que sumergirse en un contexto sociocultural ajeno que ni siquiera te importa, ¡Que tú sólo quieres insultar, demonios!

Resucitando el sueño de Lázaro

A pesar de la censura y las persecuciones impulsadas por Hitler, Stalin y otros aguafiestas –ya no necesariamente genocidas-, el Esperanto sobrevivió, aunque tambaleante, hasta el día de hoy. Muchas grandes personalidades e intelectuales de la historia lo han defendido e incorporado como una forma sólida de comunicación  y también un conjunto de ideales. Las comunidades actuales de esperantistas incluyen tanto jóvenes como adultos, nerds y juerguistas, religiosos y ateos, y de todas las razas, que comprendieron la necesidad de eliminar barreras entre los pueblos con gestos posibles, como adoptando una lengua auxiliar para comunicarse, sin importar que haya sido creada por un hombre de carne y hueso, pero por sobre todo, sin importar lo que piensen los demás.

Si para este punto te has convencido de que tú también puedes hablar Esperanto en poco tiempo y ser un Ciudadano del Mundo, no necesitas gastar dinero ni asistir a clases obligatorias si es que no quieres, no puedes, o por las razones que fueren. En el portal Lernu! encontrarás decenas de cursos en línea para todos los niveles, exámenes y diverso material bibliográfico y multimedia, además de una comunidad amistosa donde practicar tus conocimientos recién adquiridos, haciendo amigos. También puedes descargar el Kurso en tu ordenador, con muchas lecciones y audios para practicar tu pronunciación; bajar libros para aprender leyendo con método directo y otros, como el genial ¿Sabe usted Esperanto? de Jorge Hess; hacer juegos de preguntas y respuestas para incorporar rápidamente las reglas ortográficas; conseguir un tutor por e-mail o aprender en lecciones fáciles online; conocer las bases del idioma en 10 lecciones fundamentales; aprender vocabulario y formas idiomáticas para usar cotidianamente a través de Twitter; estudiar mediante texto y vídeos para hacerlo más entretenido, y demás.  Asimismo puedes leer reflexiones y noticias sobre el idioma desde La Blogo, descargar libros traducidos en Inko, “menear” información desde Klaku, viajar por el mundo gratis con Pasporta Servo, o buscar cursos presenciales y eventos locales según el país en el que residas. Los esperantistas son número en España, Argentina, Chile, Colombia, Uruguay, Venezuela, pero también en China, Nueva Zelanda y tantísimos lugares del globo, por remotos que sean.

Esperanto en Método Directo, desde "¿Sabe usted Esperanto?"

Verán, Zamenhof murió en 1917 en condiciones económicas algo lamentables, también debido a lo que alguna vez fue la causa de su felicidad más auténtica: el dinero invertido en las publicaciones y difusión de su sueño esperantista jamás regresó, y nunca cobró por derechos de autor, ya que consideraba que todo el desarrollo de la Lingvo Internacia era propiedad de la gente. A 150 años de su nacimiento, el homenaje más efectivo para alguien que soñó con la paz en el mundo de una manera tan peculiar, es mantener su obra vigente y funcionando para lograr los objetivos originales. Cada persona que aprende Esperanto y se convence de la necesidad de una lengua auxiliar internacional y democrática es un homenaje en sí mismo, y una pequeña contribución para hacer del mundo un lugar donde todavía tiene sentido sentirse esperanzado

Reportar

¿Qué te pareció?

Escrito por Anabella Román

71 Comments

Leave a Reply
  1. Cuando tenía unos 8 años oí hablar por primera vez del esperanto, y desde mi inocencia (ya perdida por desgracia) pensé que si algo así existía, todo el mundo lo hablaría cuando yo fuese adulto…
    Y aquí estoy, peleándome con el inglés…

    Pues desde aquí me comprometo a, por lo menos, aprender las bases del esperanto, e intentar fomentarlo (o por lo menos darlo a conocer)

    Muy buen artículo, por cierto

    • mira vos, a mi me paso algo parecido, mi viejo era profesor y me hablo de el esperanto, en su momento creía que era una excelente idea, lastima que no progreso.
      en todo caso igual me gustaria aprender un tanto.

  2. yo creo q todo el mundo deberia saber español xq los que hablamos español somos superiores en cuanto a inteligencia y en cuanto a sexualidad…

    Osea nosè xq en este momento no nos estan besando los pies esos malditos bastardos sin gloria..

    • Eso es discriminación, qué tiene que ver el idioma con como sea una persona?? Eso no es lo que se pretende con este articulo, si te crees superior seguramente sea porque en realidad eres inferior a cualquiera….

  3. Me ha encantado, hace tiempo intenté aprender esperanto pero por falta de tiempo termine por dejarlo y ciertamente no es un idioma especialmente complicado, y eso lo dice una persona que es un negado para los idiomas xD.

  4. Quiénes son los que no se quejan de que el idioma universal sea el Inglés?, pues los angloparlates. Nos convendría que todo el mundo hablara español?, claro que no!, solo vean a los americanos, son en promedio, mucho más negados para los idiomas, debido a que no tienen la necesidad de aprenderlo, y por lo tanto, el acceso a la información que pueden obtener es muy reducido, yo hablo español e ingles, los dos idiomas más hablados en el mundo, por lo que tengo acceso a la mayoría de la información disponible.

  5. Todo muy bonito, el problema es que el idioma de la tecnologia y los negocios es el ingles y se a impuesto de facto, si ud analiza por ejemplo los libros tecnicos de cualquier rama se dara cuenta que los mejores y mas actualizados estan escritos en ingles, lo mismo la informacion tecnica como hojas de datos todas estan escritas en ingles, asi tambien el 90% de las paginas de internet estan escritas en ingles, ni se diga de los sitios de ventas para hacer negocio como ebay, amazon y muchos otros.

    No es que nos lo quieran imponer, es algo que se impone de facto ya que los que escriben de tecnologia ciencia o negocios de por si hablan ingles, ademas la gente que mas te puede comprar un producto por defecto es la de habla inglesa sobre todo en usa, ya que tienen un mayor poder adquisitivo, si quieres venderles tendras que hablarles en su idioma si no no se molestaran en prestarte atencion e iran con otro que si se haga entender, asi es lastimosamente el mundo y toca aceptar las cosas como son aunque uno pience que es injusto.

    De todas formas prefiero que este todo en ingles que es un idioma facil de entender por que esta mas serca del español que el chino o otras lenguas orientales muy pero muy extrañas para los de habla hispana.

    • "Toca aceptar las cosas como son aunque uno piense que es injusto"

      Bueno, cada uno a lo suyo, pero en mi barrio cuando pensamos que algo es injusto, trabajamos por cambiarlo.

      Tú prefieres el inglés, y la verdad es que yo también lo encuentro sencillo, pero es más la gente que conozco que lo estudia desde hace 10 años con profesores, en institutos y demás, y habla/escribe peor que yo, que lo aprendí mirando televisión.

      Hay cosas son más fáciles para unos que para otros. El Esperanto es, como dice alguien más abajo, lógico y predecible.

  6. Si todo el mundo hablara esperanto, sólo sería cuestión de tiempo para que de éste se creasen dialectos y así, nuevas lenguas; perdiéndose de esta manera el ideal de hablar todos una sola. Simple evolución natural de absolutamente toda lengua.

    • La identidad de este idioma remite a una cultura de unión y cooperación. Si te atreves a elegir un dialecto para hablarlo, entonces todo la cuestión no sirve de nada.

    • Mmmm, no creo. En un mundo tan globalizado como el de hoy en dia, el surgimiento de dialectos y finalmente, lenguas, sería muy difícil. Tal vez, en puntos muy concretos…

    • Esto no pasaría porque sería un segundo idioma, utilizado para comunciarte con los que no hablan tu idioma materno.
      Si se pretendiera que se dejaran de hablar el resto de idiomas para utilizar el esperanto día a día, con vecinos, amigos y familiares, sí se crearían dialectos.

  7. Mis mas sinceras felicitaciones por este pedazo articulo! Tengo que aceptar que vivía en total ignorancia por el desconocimiento de la historia que acarrea es Esperanto. Y los españoles impartiendo latín y francés en las escuelas :S, a parte del ingles malamente enseñado.
    Una burla para el sistema educativo.

    Gracias por el articulo 😉

  8. ammmm……………. que hippie, eso es lo bonito de las matematicas puedes conseguir un libro de termodinamica o calculo en cualquier idioma y las complicaciones para entenderlo son minimas XD

      • Hola. Desde hace un tiempo les sigo en la lectura de sus artículos (me parece excelente magazín – no me equivoco mucho, cierto?… ;D)
        En cuanto al tema, piensen en lo que ha ocurrido con Linux… sencillamente es cuestión de tiempo, además el hecho de desconocer que hay material y usuarios del Esperanto, no quiere decir que no exista y no sea útil, cierto?
        Saludos a todos y todas!

  9. Yo justo estoy terminando el curso de Hess y ya finalicé el "Kurso" 🙂

    El esperanto es un idioma facilísimo y extremadamente lógico, me da la sensación de que si lo dieran un solo año en la escuela, al finalizar éste todos lo hablarían a nivel básico.

    saludos.

  10. Hola buenas tardes veo que aun no han puesto la promocion de microsoft que va a regalar 6 xbox de oro en (españa)

    lo malo que vivo en otro pais T_T

    http://www.6reyes.com

    no tiene mucho que empezo el dia 10 de diciembre y terminara el 14 de enero son 6 xbox doradas unicas que se van a dar en el mundo.

    http://www.6reyes.com

    me habia gustado si esto hubiera hecho en todo el mundo.

      • me decis esas cosas por tener un tux como avatar? si microsoft creo un xbox 360 que la verdad si es un buen producto y veo que todos con menos puntos a mi comentario, solo veo gente con cambios de humor hacia una empresa que tiene malos productos como todas unas buenas y otras malas, debi no haber comentado sobre la promocion que esta haciendo microsoft para los españoles que quieran su xbox dorado.

        No me estan pagando ni promocion gratuita par ellos, solo comento que esta promocion estuviese en todo el mundo y namas es para españa.

        si no les importa lo que les estoy diciendo mejor que no me respondan en el comentario.

        porque si eres antimicrosoft de corazon junto con todos sus productos mejor no respondas

    • Vaya vaya, con lo de "trunca" me he sonrojado. La culpa de todos modos debe ser de mi profesora de matemática, que yo sabía que era una incompetente, pero jamás dudé en incorporar de ella los conceptos de "figuras truncas". De todos modos ya está corregido, de verdad que no había reparado en ello.

      A lo demás le veo mucho sentido, señor. Retomar la posta del Esperanto es volver a revivir el esfuerzo (volver a revivir, sí. No es redundante), lo verás mejor si lees un poco más de su historia, bastante extensa como para un artículo de estas características. Y confieso ser bastante coloquial, pero de estilos no vamos a andar discutiendo. No es tan difícil, y confío en que me has entendido.

      • Disculpa si te pareció impertinente mi comentario, por supuesto que entendí el artículo y no tengo nada en contra del lenguaje coloquial, sólo pienso que deberías utilizarlo siempre y cuando no sea muy regionalista (es sólo una sugerencia), recuerda que tus artículos son leídos por cualquier hispanohablante.

    • Con entrenamiento llegarás a ignorar esas cosas o acostumbrarte.

      Con el tiempo de tanto leer en la web creo que ya aprendí a leer Mexicano y el castellano que se usa en España.

  11. Está bueno el artículo. Hace un tiempo estudié esperanto, aunque realmente prefiero las alternativas como la Lingua Franca Nova el toki-pona, o el lojban.

    L’artikul’ bonas! Estinte studis mi l’esperanton, sed aliaj alternativoj (LFN kaw Lojhban’ au tokipono, eksemple) shatas mi plu.

    Le article es bon. Mi ia studia Esperanto, ma mi preferi otra alternativas como le Lingua Franca Nova, Toki-pona o le Lojban.

    • y… ya que estoy, lo pongo también en Tokipona que queda entre extraño y gracioso 🙂

      lipu ni li pona! tenpo pini, mi jo kama sona toki Epelanto. toki Epelanto li pona lili tawa mi. toki Linkuwapankanowa en toki Lopan en toki Tokipona li pona mute tawa mi.

  12. Cuando empiecen a escribir en esperanto libros que me interesen que hablen de tecnologia como electronica informatica o negocios me avisan, por que a este mundo lo que lo mueve es el $$$$ y aprender algo que poco me va a servir me hara perder tiempo y el tiempo es $$$$ bye

  13. hola:

    esto me parece una injusticia, nosotros los de habla hispana somos mayoria (sur america, mexico, españa, portugal?)…
    y siendo que el euro vale 4,30 ¿por que fucking se habla ingles?

    pD: no se para que salto!

    • Pero el Euro no es exclusivo de España, Francia por ejemplo podria reclamar tmb ese derecho al tener dicha moneda ademas de que tmb existen una buena cantidad de paises Francoparlantes. Por otra parte en Inglaterra hablan Ingles 😉

      PD: En Portugal hablan Portugues!!

  14. vaya que nisiquiera conocia de este señor y de su Lingvo Internacia, es interesante ahora que lo pienso pero lamentablemente todo el sueño de este tipo no es mas que una utopia. Excelente articulo!!!

    Saludos

  15. ¿Y que hay de interlingua? ¿ventajas sobre el esperanto? ¿desventajas? ¿Anabella sabe que hay otras lenguas auxiliares que tienen el mismo objetivo?

    • Pues como otras alternativas estan el Lojban, el Ido (una variante del esperanto), el Novial, el Völapuk (creado antes del esperanto) y el interlingua… el interlingua es mas apegado al latin y para mi gusto carece de la sencillez del esperanto (en esperanto, por ejemplo, las conjugaciones vienen dadas por una terminacion en el verbo; -is para preterito (ej. Mi vidis, Yo vi), -as para presente (ej Mi vidas, Yo veo), -os para futuro (ej. Mi vidos, Yo veré) y otras para el resto de formas verbales…

      • Y la Lingua Franca Nova??? LFN, aún MÁS simple que el esperanto, pero más entendible para los hablantes de lenguas romances. Ni siquiera tenes finales que cambien el los verbos: Yo canto = Mi kantas = Mi canta; Canté = Mi kantis = Mi ia canta; Cantaré = Mi kantos = Mi va kanta

        PD:De todas formas, me encanta el Esperant’

  16. Mirinda, 150 jaroj!!!! Felicxan nakigxtago Doktoro Esperanto!!!

    Ya tiene unos 5 años que conocí el esperanto, aprendi lo basico pero lo he dejado un tiempo (como otros proyectos :S), creo que debo retomarlo.
    Muchos recomiendan estudiar esperanto antes de estudiar otras lenguas nacionales, eso esta "justificado" por el hecho de que el esperanto maneja muchas formas lingüisticas que se usan en otros idiomas (como la aglutinacion de palabras).

    Algo que me intriga es que en Brasil, según los articulos que he leido y paginas que he visitado, es donde más se habla esperanto, de hecho conozco dos grupos musicales esperantistas de Brasil… de hecho un curso informatico que una vez adquiri estaba hecho en Brasil (creo que es precisamente el Kurso).

    Otra cosa que me gusta, a demas de lo sencillo de aprender, es que muchos esperantistas entusiastas acceden al mencionado Passporta Servo, un servicio (valga la redundancia) en que ellos te ofrecen asilo en sus casas en cualquier lugar del mundo, el requisito (evidentemente) es hablar esperanto. Esto por lo general, es gratuito, pero tampoco hay que ser encajosos y ayudar (economicamente o de cualquier forma que nazca de uno) a los anfitriones (nunca viene mal).

    Algo tambien interesante del idioma es que tiene bandera e himno.
    La bandera es un rectangulo verde con un cuadrado blanco en la esquina superior izquierda donde se encuentra una estrella (tambien verde) de 5 puntas, cada punta representa cada uno de los 5 continentes y el verde representa la esperanza.
    El himno es un poema escrito por Zamenhof llamado "La Espero" y mas tarde musicalizado creo que por un francés, es una bonita melodia.

    "¿Será que en 50 años, cuando todos queramos besar pies chinos, estaremos obligados a aprender algo de mandarín o cantonés para progresar en la vida?" Ni en mis peores pesadillas (no entiendo como es que consideran a China una potencia si su gente no tiene buena calidad de vida, su gobierno los reprime, no hay libertad de expresión, una disctadura mas)… :S y por mi parte refiero miles de veces al japonés que al mandarin/chino…

    "Una lección de historia en un contexto como este, podría ser tan aburrida como alguna de las últimas temporadas de Los Simpson" Off topic pero la verdad es que si Los simpson se han vuelto aburridones (y mas en latinoamerica con las "nuevas" voces falsas), pero el articulo esta excelente…. 😉

  17. Hola.

    Me encantó el texto que dedicaste al esperanto.

    Ciertamente, el inglés es el idioma más extendido actualmente, y por eso tenemos que aprenderlo. Pero, si fuera por cuestión de hablantes, aprenderíamos chino. A mí me gusta aprender idiomas. De hecho, gracias al esperanto, el aprendizaje de idiomas se volvió más sencillo.

    Creo que aquí hay una analogía con el software libre. Lo que es más justo para la sociedad, los gobiernos lo ignoran por completo.

    Es más, incluso me atrevo a decir que el esperanto es el software libre de los idiomas.

  18. Un pequeño comentario, como para que se entienda: el esperanto no pretende reemplazar a ninguna lengua, sino servir como lengua internacional auxiliar. Para dar un ejemplo, un natural de Sicilia hablaría en siciliano en su provincia, hablaría en italiano con un residente de Roma, y en esperanto con un francés, un chino o un sudafricano. Es decir que a nivel de comuna se hablaría en el dialecto del lugar, a nivel de país en el idioma oficial, y a nivel internacional se hablaría en esperanto.

  19. Una pregunta en esperanto los numeros usan los mismos caracteres y tienen los mismos significados que en español? pregunto por que tengo el telefono de 3 de esas "hembrotas" y tengo la duda si lo escribieron en esperanto o en español 🙂

  20. He aprendido Ingles durante varios años y hablar otro idioma es algo exelente, se siente una satisfacción enorme saber lo que dice otra persona que la mayoría que te rodea no comprende…

    Es muy interesante la historia del esperanto… Había oído el nombre pero nunca me imagine lo que le rodeaba.
    Es cierto que el ingles es el idioma de moda por el carácter que tiene de ser el auto nombrado el Idioma Comercial y eso es muy posible que cambie en los siglos o años por venir.
    Ahora, está por otro lado las cientos de Lenguas Indígenas que hay al rededor del mundo… Cómo en América, que los mismos países están procurando que no se olviden para que su cultura tenga memoria.
    Casos como el de Venezuela, Ecuador, Bolivia…. La verdad es que cuando un idioma llega con sutileza o por la fuerza, las personas se ven forzadas a cambiar su idioma por otro impuesto… y al final se termina dejando el idioma natal por el otro de forma casi obligatoria.
    Los Indígenas que aún hablan su idioma es porque se mantienen en comunidades…

    Al mirar la historia de los africanos veo que ninguno de ellos conoce cual fue el idioma que hablaron sus ancestros y mucho menos de donde vinieron…

    Creo que para hablar un idioma primero habrá que dejar las raíces de mucha gente a un lado y el orgullo que se siente por el Idioma propio!
    Ya que se le mira como la Bandera o el Himno de tu país en cierta forma…

    Ya que todos al escuchar un programa donde participen las naciones y al oír nombrar a tu país o escuchar hablar tu idioma te hace sentir orgulloso de ambos!

    Es interesante el tema:
    Saludos desde Guayana, Venezuela!
    Feliz Navidad!

    • El esparanto no es reemplazo de ningun idioma nativo. Su intencion es solamente ser un idioma auxiliar en comun entre personas con diferente idioma nativo.

      Una curiosidad: el Busuu es un idioma africano casi exinto que en la actualidad solo lo hablan 8 personas.

  21. Me encantó la nota, con un gran toque de nostalgia. Había oído hablar de este idioma pero no lo conocía, con esta nota me ha quedado bastante claro.
    He aprendido Inglés gracias a la computación, las películas y la música, y siempre he tenido la intención de aprender otro idioma totalmente distinto.

    Recordar que al aprender un idioma nuevo, no solo se logra el hecho de comunicarse en otra lengua, sino que se llega a PENSAR en otro idioma.

    Saludos.

  22. Que iluso, es como pretender ponerle alas a una foca por que soñamos con que vuele. No ven que la globalización esta haciendo ese trabajo, algo asi como una analogáa de la selección natural de Darwin.

    • Creo que ahora que el mundo está "globalizado" necesitamos más que nunca es necesario un idioma en comun, es especial con el auge de Internet.

  23. Queramos o no, la globalizacion acabara con muchos idiomas, en 100 o en 500 años, como sea, si seguimos igual, con Esperanto o no, acabaremos, indudablemente, hablando tan solo algún idioma (no, no me refiero al ingles)

  24. Muy buen articulo, y aunque estoy aprendiendo ingles (y ya mas o menos lo hablo) le entrare de lleno al Esperanto.

    Mi estas komencanto (Soy principiante)

  25. Muy buen articulo, aunque también considero utópica la idea de un idioma auxiliar internacional. Como hablas de homenajes al esperando también deberías mencionar a "Mundo del Rió" de Philip José Farmer.

  26. Yo estudié esperanto hace tiempo, y aunque no lo hice porque me fuera a ser útil, me gustó el idioma y como tiene una estructura muy lógica me ayudó a entender mejor cómo están hechos los idiomas en general. De hecho hay estudios que afirman que el que estudia esperanto aprende después con más facilidad otras lenguas.

  27. Felicitaciones a los más de 20 millones de internautas esperantistas que ya usan el Idioma Internacional Neutral Esperanto para sus relaciones de todo tipo. Comprobadlo en Google,YouTube,Wikipedia,Facebook,Ipernity,e infinidad de redes sociales; y además de todo tipo de archivos de texto y multimedia.Reconocido por la UNESCO y controlado por la Unión Europea en su "Cuadro de Referencia para el aprendizaje del idioma".

  28. Un idioma apoyado por la UNESCO, que se habla en muchos países (no como idioma oficial), que la cantidad de personas que lo hablan supera en número al de muchos idiomas minoritarios, que es utilizado en varias universidades para la impartición de clases a extranjeros, que se sigue aprendiendo por más personas en el mundo, que tiene su propia literatura, su propia música, sus propias obras de teatro, que tiene su propio diccionario el cual se regula y se le da seguimiento a diferencia de idiomas oficiales que no cuentan con una enciclopedia oficial y que tiene ya 150 años de vida, yo creo que no es un idioma cualquiera ni siquiera un intento o un proyecto de serlo, el Esperanto está más vivo que nunca, y que busca ser un medio de comunicación fácil entre las personas, no por el hecho de querer "venderte algo" sino por el simple hecho de entender y ser entendido por otras culturas, y a través de eso vivir mejor en este mundo.

  29. La unión Europea deberia haber usado el Esperanto desde que se firmo el tratado de la Union alla en los 90. Usar el ingles, el Alemán o el Español daria ventajas a los habitantes de esos paises asi que ¿que mejor que usar como lengua común una lengua nueva para todos y encima inventada por un Europeo ?? Pero eso seria haber pensado en la gente y no en la pasta y eso no le va a la Unión Europea y por eso hoy en día es un gigante economico pero un enano politico.

Responder a Uncle George Cancelar la respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

CLASlite: Control de la deforestación

CoolerBot: Telepresencia robótica en la naturaleza